To był najważniejszy wieczór w moim życiu... aż do dziś.
Это был самый важный день в моей жизни, до сегодняшнего.
Aż do dziś nie wiedziałem, że cały czas stał za tym Barzini.
Но теперь я точно знаю, что... за всем этим стоит Барзини.
Aż do dziś, wojna prowadzona była z honorem... i bohaterstwem... zgodnie z ideałami prawdy i sprawiedliwości, najważniejszych wartości ludzkości, aż do tego momentu.
До сегодняшнего дня в основе войны лежала честь... храбрость... идея правды и правосудия в смысле лучших традиций человечества... Но это было до сегодняшнего дня.
Twoje życie składało się z żałosnych oszustw. Aż do dziś.
Вся твоя жизнь состояла из сплошных мелких пакостей до сих пор.
Aż do dziś nie byłem pewien, że została zamordowana.
До сегодняшнего дня я не был уверен, что ее убили.
Ale odmówiłem, bo chciałem zobaczyć, jak sprawy potoczą się aż do dziś.
Потому что я хотел увидеть, как пройдет этот день. Почему я?
Nie zrozum mnie źle, ale aż do dziś nie wiedziałem, że jesteś taka zabawna.
Ты только не пойми неправильно, но до этого вечера, я понятия не имел, что ты такая клёвая.
Koleś, aż do dziś nie byłam tak zabawna
Чувак, до этого вечера я и не была такой клёвой.
Przepraszam, aż do dziś nie mogłem ci powiedzieć.
Прости, я не мог тебе рассказать.
Aż do dziś miałem tylko jednego spadkobiercę tronu Tekkena.
На сегодняшний день, ты единственный наследник на престол Теккена.
Aż do dziś myślałem, że nie żyje.
Я думаю, он умер до того, как ты появился.
Aż do dziś, Po prostu przypuszczam... że pracowałaś z nim zanim przeprowadził się do Nowego Jorku.
Но до сего дня, я просто посчитал, что вы... пойдете работать на него после его назначения в Нью-Йорк.
Nie było okazji skorzystać z niego aż do dziś.
До этого дня у нас не было случая применить его.
Jedyne co musiałeś zrobić, to usunąć dane o raku z jej karty i twoja pomyłka została wymazana, aż do dziś.
Теперь вам нужно было лишь удалить заключения о раке из ее карты и ваша ошибка была скрыта до сегодняшнего дня.
Usiadła i zaczęliśmy rozmawiać i tak rozmawiamy aż do dziś.
Она присаживается, мы начинаем болтать и болтаем до сих пор.
My się zmieniliśmy, ale świat pozostał taki sam... aż do dziś.
Мы менялись, а мир оставался тем же... до сего дня.
Aż do dziś, biuro miało jednego głównego podejrzanego, czyli mnie.
До этого дня у ФБР был один подозреваемый – я.
Ale nawet jeśli Bóg milczał przez całe moje życie, aż do dziś,
Но даже... Если Бог молчал всю мою жизнь. До сегодняшнего дня.
Odkąd aresztowaliśmy Richa Dotcoma, komendant stara się zmusić go do wydania powiązań w ciemnej sieci, ale nie był chętny do współpracy, aż do dziś.
С тех пор как мы задержали Рича Доткома, маршалы пытались заставить его сдать кого-нибудь из своих подельников из тёмной сети, но до сегодняшнего дня он не шёл на контакт.
System kastowy nie mógł ocalić rasy aryjskiej, jednak udało mu się zachować braminów, którzy z kolei utrzymali swą hegemonię religijną w Indiach aż do dziś.
Кастовая система не смогла спасти арийскую расу, но ей удалось увековечить брахманов, которые, в свою очередь, сохранили свою религиозную гегемонию в Индии вплоть до нынешних времен.
Podejście Galvaniego polegające na próbkowaniu układu nerwowego elektrodami pozostało obowiązującą doktryną aż do dziś, pomimo rozmaitych niedoskonałości.
Подход Гальвани зондирования нервной системы электродами по сей день считается достижением, несмотря на ряд недостатков.
I w ten sposób od około 500 lat ludzkość zaczęła się łączyć ze sobą globalnie, poprzez żeglugę, kolej, poprzez telegraf, poprzez Internet, aż do dziś, tworząc jeden światowy mózg, składający się z ponad siedmiu miliardów osobników.
А потом, около 500 лет назад, люди во всем мире начали связываться посредством судоходствa, железных дорог, через телеграф, через Интернет, до того момента когда мы, похоже, объединены в глобальный мозг почти семи миллиардов человек.
Ostatni dotyczy nowego wymiaru, do którego później wrócę, aż do dziś nigdy nie zaobserwowanego.
А третий – здесь я хочу обратиться к неким новым аспектам, которые никогда ранее не существовали.
Zobaczmy tę zmianę aż do dziś, do 2014.
Посмотрим на изменения до 2014 года.
Aż do dziś, kiedy stoję tu i rozmawiam z wami, przebiegałem w sumie grubo ponad pięć lat.
Сегодня я стою здесь и хочу сказать вам, что бегаю уже 5 лет.
1.6617078781128s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?